英語
I remember the first act that reached down and grabbed my soul to this day.

日本語
魂の奥底に入り込んで鷲掴みにされた初めてのライブのことを、私は今でも覚えている。

インタビューでありそうな英語

最近もディランには大きな影響を受けていると言わざるを得ないだろうね。
英語で表現すると? 答えを見る

私の考えはこうだ。
英語で表現すると? 答えを見る

俺のこと普通の男じゃないって思ってるわけ?
英語で表現すると? 答えを見る

それは本当に状況によりけりだなあ。
英語で表現すると? 答えを見る

誠実さがいい音楽を生み出すとは思わない。
英語で表現すると? 答えを見る

この音楽業界で本当に興奮することの一つに、新しい才能が登場して成長していくのを見ることがある。
英語で表現すると? 答えを見る

私は音楽が選ばれた人々だけがするに値する特別な仕事だなどと、拡大解釈する気はない。
英語で表現すると? 答えを見る

自分の考えは全て歌にする価値がある、なんて考えたこともないよ。
英語で表現すると? 答えを見る

その意味では、君の歌に「労働者のイメージ」がでてくるのは興味深いね。
英語で表現すると? 答えを見る

間違っても自分は面白い人間だなんて言うつもりはないね。
英語で表現すると? 答えを見る