英語
Please be forewarned that there could be some differences with the actual product, in terms of dimensions and design.
日本語
寸法・デザイン・色等、実際の商品と若干の差異が生じる場合があります。あらかじめご了承下さい。
商品の表紙やかど等にヨレやヒモ跡等が残っている場合がございます。予めご了承の上ご購入ください。
英語で表現すると? 答えを見る
流通上の事情により、発売日を過ぎてからのお届けとなります。
英語で表現すると? 答えを見る
変質を防ぐ為、遊んだ後は必ず付属の容器に入れて密封して常温で保管して下さい。
英語で表現すると? 答えを見る
ご連絡の手続き
英語で表現すると? 答えを見る
サイズの調整を致しますと、返品・交換はお受け致しかねますのでご了承下さい。
英語で表現すると? 答えを見る
ご注文完了から1~2営業日以内に、弊社からサイズ確認のメールを差し上げます。そのメールにサイズをご記入後返信下さい。
英語で表現すると? 答えを見る
付録ポスターは雑誌特典のため、折りたたんで雑誌に挟んだ状態での配送となります。予めご了承のうえご購入ください。
英語で表現すると? 答えを見る
寸法・デザイン・色等、実際の商品と若干の差異が生じる場合があります。あらかじめご了承下さい。
英語で表現すると? 答えを見る
髪の毛や衣類・布・木材・皮革・カーペット・じゅうたんなど水分が浸透しやすい物には絶対につけないで下さい。
英語で表現すると? 答えを見る
疑わしいEメールは14日間保存されたのち、自動的に削除されます。
英語で表現すると? 答えを見る