英語
It is desirable that supply and demand be in a one-to-one ratio.

日本語
需要と供給は1対1の対応をしているのが望ましい。

「It is desirable that A do」は「Aは~するのが望ましい」

仮定法

すぐ行動する必要がある。
英語で表現すると? 答えを見る

今,会えればよいのになあ
英語で表現すると? 答えを見る

もし彼が一生懸命働くのなら、成功するだろうに。
英語で表現すると? 答えを見る

出席することが絶対に必要だ。
英語で表現すると? 答えを見る

月に2回のレッスンを受けることが望ましい。
英語で表現すると? 答えを見る

自分で行くのが望ましい。
英語で表現すると? 答えを見る

彼女はたばこをやめた方がよい。
英語で表現すると? 答えを見る

今日その仕事を終えることが絶対に必要だ。
英語で表現すると? 答えを見る

もう一度ためしたら、合格するかもしれない
英語で表現すると? 答えを見る

もし水がなかったら、生き物は生きていけないだろう
英語で表現すると? 答えを見る